Глава 16

Часть 4
[ Часть 4. Глава 16. ]

Дуглас, прищурясь, уставился на него.

— Вы в самом деле за нее волнуетесь?

— Говоря по правде,  — утешила Александра,  — при одном взгляде на Кроули Хелен велит заковать его в колодки, которые валяются в конюшне.

— Колодки?  — переспросил Бичем.  — Такие доски с прорезью, куда человек просовывает руки и голову? А потом его выводят на площадь, чтобы все прохожие могли вдоволь над ним поиздеваться?

— О нет,  — хихикнула Александра,  — куда хуже! Хелен говорит, что издевательства — это чепуха. Слишком мягкое наказание.

Мужчины потрясение воззрились на нее. Александра покраснела до корней волос.

— Нет,  — твердо заявила она,  — о колодках потом. Сейчас нужно придумать, что делать. Несмотря на, волю и мужество Хелен, я беспокоюсь за нее. Что, если какой-нибудь дурной человек проберется в дом, чтобы вынудить ее рассказать о лампе? Возможно, Спенсер прав. Нужно защитить Хелен. Она все еще в Шагборо-Холле?

— Да. Управляется с гостиницей, устраивает брак между сыном мясника и своей горничной Тини. Флок, незаменимый для лорда Прита человек, во всеуслышание выражает свою тоску. Мой камердинер Неттл похудел от неразделенной любви к этой девушке и похож на бродячую собаку. Хелен же прекрасно себя чувствует и окружена обожающими ее людьми. Пытается расшифровать кожаный свиток.  — Он чуть прищурился и, помедлив, добавил:

— Думаю, по прошествии времени она и это сумеет.

— Хелен вполне способна сломать шею любому оборванцу, которого я подберу на улицах Сохо,  — вмешался Дуглас.  — Позже мы поговорим насчет колодок, Александра, скорее всего в постели, хотя… — Он кашлянул.  — Хелен не только красива, сильна, но еще и умна. В этом а с тобой согласен.

— В чем дело, Дуглас?  — встревожилась жена, поднимаясь на цыпочки.  — Расписываешь тут достоинства Хелен, а это меня расстраивает. Знаю, ты восхищаешься ею, но лучше бы держал свое мнение при себе. Советую тебе раз и навсегда выбросить ее из головы, потому что теперь ты женат на мне. Забудь о колодках и Хелен. Слышишь, Дуглас?

Но тот уже уставился на снова распахнувшийся плащ жены. Судорожно сглотнув, он провел кончиком пальца по ее носу и заверил:

— Я знаю, с какой стороны хлеб маслом намазан, счастье мое. Просто пытался уверить Хизерингтона, что волноваться нет причин.

— Не нуждаюсь я ни в каких уверениях,  — начал было лорд Бичем, но тут же махнул рукой.  — То есть нуждаюсь, конечно. Сегодня же напишу Хелен и предупрежу, чтобы была поосторожнее. Кроме того, я не видел ее почти две недели, хотя многое узнал за это время. Потом мы решим, что предпринять.

— Но сначала расскажете нам обо всем, что обнаружили,  — запротестовал Дуглас, подталкивая Бичема к своему экипажу.  — Мы вас подвезем.

— Я хочу знать, почему Хелен не с вами, Спенсер,  — вмешалась Александра,  — Представить не могу, что она отпустила вас после того, как речь зашла о ее бесценной лампе.

— Она и не хотела… — пробормотал лорд Бичем, не собираясь пояснять, что уехал один, пытаясь на свободе разобраться в своих чувствах к ней. И пришел к твердому решению. Он пока не собирается жениться, а поскольку Хелен — благородная леди, так больше продолжаться не может. Сделать ее своей постоянной любовницей было бы неблагородно. Не может быть и речи о том, чтобы брать ее по три раза в день. Следовательно, необходимо забыть о похоти и заняться делами. Оставаться ее партнером, и никем больше. Он много размышлял над этим и знал, что способен сдержать себя.

Черт побери, по правде сказать, все это время, несмотря на занятость, он постоянно ощущал, что какая-то часть его по-прежнему пребывает в Корт-Хэммеринге. Пожалуй, самая важная часть — сердце. Но это смехотворно! Он просто скучает и скоро забудет о том, что было. Время лечит все. Обратится к девушкам-хористкам, будет каждый вечер выбирать новую и кувыркаться с ней в постели, пока не упадет от изнеможения. Овладеет ею не три раза за ночь, а пять, возможно, даже шесть для пущей верности, что уж точно гарантирует кончину любого мужчины, включая его самого.