Глава 20

Часть 1

— Милорд, почему у booksforlife.ru вас такой разъяренный вид? Наткнулись на разбойников? Что пропало?  — продолжал допытываться Флок.

— Я пропал. Где лорд Прит?

Флок направился в столовую. Бичем следовал за ним. Дворецкий отскочил как раз вовремя, чтобы помешать гостю свалить его с ног.

— Помогите мне, сэр,  — взмолился лорд Бичем, подходя к отцу Хелен, сидевшему за столом в гордом одиночестве с бокалом шампанского в руках.

Флок немедля занял место за стулом хозяина и навострил уши.

— Со мной творится неладное, сэр. Без хорошего друга не обойтись.

— О Боже!  — внезапно воскликнул Флок, выступая вперед.  — Надеюсь, вы не привезли с собой этого вора Неттла? Со мной нет пистолета.

— Ну, Флок, неужели ты не видишь, что его светлость совершенно один и страдает? В свое время мы, несомненно, выясним причину. Если мне будет позволено высказаться, могу предположить только, что он очень голоден. Садитесь, милорд. Флок, принеси его светлости фазана в абрикосовом желе.

— Благодарю, сэр, я действительно съел бы чего-нибудь,  — выдавил Бичем. Но на самом деле ему было не до еды. Хотелось плакать. Для него все кончено. Он боролся с этим как мог, до последнего. Стоило подумать об отце, как его отвага возрастала, но даже самые мрачные воспоминания меркли перед тем, что происходило с ним сейчас и против чего он был абсолютно беспомощен.

Спенсер вскочил со стула и принялся нервно метаться по комнате.

— Сэр,  — продолжал он, не обращая внимания на скрип дубовых планок под каблуками. Слава Богу, у него не хватило времени снять сапоги, иначе так и скакал бы босым. Унижение и без того было слишком очевидным!

Но сапоги оставались на ногах все то время, когда он лихорадочно сжимал в объятиях женщину. Раньше ему не пришло бы в голову взять любовницу, не раздевшись догола, но с Хелен. ., подумать только, не стянуть сапоги! Немыслимо!

Он в отчаянии огляделся. Лорд Прит даже испугался: у гостя был вид настоящего безумца.

— Я только что оставил вашу дочь в гостинице.

— О, моя Нелл — идеальная хозяйка. Чем вы недовольны?

— Собой и всей чертовой ситуацией. Сэр, это безнадежно. Я пропал! Вероятнее всего, лучше сдаться сразу и жениться на вашей дочери. Я не собирался вступать в брак молодым, решив отложить это предприятие до старости, поскольку родители привили мне стойкое отвращение к супружеской жизни. Пример отца и трех его жен лишь прибавил мне решимости всячески избегать брачных уз. Но теперь я вижу, что все это не имеет ничего общего ни со мной, ни с Хелен. Это наша жизнь, а все остальное просто не имеет значения. Я должен получить Хелен. И без нее ничто не имеет смысла. Знаю, это безумие, но, чтобы положить ему конец, я должен либо идти к алтарю, либо броситься с самой высокой скалы, и что тогда со мной будет?

— Погибнете, разумеется, мальчик мой.

— Не слишком желанный конец. Пожалуйста, сэр, могу я просить разрешения ухаживать и жениться на вашей дочери?

Лорд Прит строго уставился на него.

— Я слышал о вашем родителе. Джилберт Хизерингтон, не так ли?

— Совершенно верно.

— Моя дражайшая Матильда была подругой его второй жены. Бедняжка Марианна умерла через пять лет после свадьбы.

— Да, сэр, я сам стал тому свидетелем. Мой отец был одержим мыслью создать династию, но я — единственный из его отпрысков, оставшийся в живых. Все его жены были ему абсолютно безразличны. Он не любил их и был равнодушен к детям. Ему был важен сам факт их существования, а смерть огорчала, лишь поскольку становилась очередным препятствием к осуществлению мечты.

Лорд Бичем осекся. Какой смысл изливать душу? Отец и все его жены, включая мать самого Спенсера, мертвы. Сошли в могилу и бесчисленные, а порой и безымянные младенцы.

О книге
Неутомимая охотница