Глава 27

Часть 4
[ Часть 4. Глава 27. ]

Сэр Джон с трудом поднялся, проклиная подагру. Бедро словно прижгли раскаленным железом, а чертов лекаришка не находит никаких причин болезни. Возраст, постылый возраст. Хорошо еще, что кровь бежит по жилам, он и сейчас ощущает, как она стучит в висках.

— Мой сын скончался, и давно. Женитесь на мисс Мейберри с моего благословения, лорд Бичем.

— Обязательно, сэр. И сделаю все, чтобы убедиться в гибели ее первого мужа. www.loginshop.ru

Когда все трое наконец вышли из величественного здания Адмиралтейства, лорд Бичем покачал головой:

— До чего же хитрый и злобный дьявол! Не верю ему ни на йоту.

— Тем более что он нагло лжет,  — не колеблясь, поддакнул Райдер.

— Райдер знает, что говорит,  — твердо заключил Дуглас.  — Он людей насквозь видит.

Лорд Бичем отступил к железной ограде Адмиралтейства, чтобы избежать столкновения с несущимся экипажем.

— Хотите сказать, он знает, что его сын до сих пор жив?

— Вне всякого сомнения,  — подтвердил Райдер.  — Знает, и еще как! Но вот в чем загвоздка: почему так старается скрыть это от других?

— Это тем более странно, что Джерард считался героем,  — добавил Спенсер,  — и для него уже было готово место в Адмиралтействе. Ад и кровь! Если он жив, я не смогу жениться на Хелен! Что же теперь делать?

— Ждать,  — постановил Райдер.  — Ждать подходящего момента. А пока поместим объявления во все газеты.

— Ты прав,  — кивнул Дуглас.

Спенсеру это не слишком нравилось, но выхода не было. Оставалось лишь молиться, чтобы Джерард Йорк действительно исчез с лица земли.

Джентльмены долго сидели в “Уайтсе”, обдумывая сложившееся положение и расспрашивая каждого проходившего мимо, не слышал ли тот чего о Джерарде Йорке после 1803 года. Лорд Бичем написал объявления о помолвке для лондонских газет, и поскольку было решено навести справки о Джерарде Йорке, он заодно сочинил и запросы, предлагая пятьдесят фунтов награды тому, кто сообщит о местонахождении сына одного из самых могущественных лордов Адмиралтейства. Завершив свой нелегкий труд, Спенсер довольно потер руки, улыбаясь, словно сам сатана, которому удалось завлечь несметное количество душ.

Дуглас и Райдер остались довольны сочинительским даром друга и немедленно призвали посыльного, велев ему отправляться в лондонские издательства.

Вернувшись в дом Бичема, они застали в гостиной лорда Хоббса. Спенсер, посчитавший, что тот сидит слишком близко от Хелен, непроизвольно стиснул кулаки, готовый к драке.

Господи, да неужели он ревнует? !

Бичем удивленно покачал головой. Такого с ним еще не случалось.

Он представил Хелен в невероятно откровенном красном пеньюаре и при мысли о том, что Хоббсу тоже хотелось бы видеть ее такой, едва не набросился на ничего не подозревающего гостя. Поистине, ревность — страшная штука!

Лорд Хоббс снова был одет в серое, а Хелен, на взгляд Бичема, чересчур заинтересованно прислушивалась к тому, что он говорил. Бесстыжий ублюдок!

Но Спенсер велел себе успокоиться. Он попросту смешон. Конечно, раз в жизни можно испытать и ревность. Ради разнообразия. Но это уж чересчур.

Лорд Хоббс поднялся, и хозяин представил его Райдеру Шербруку.

О книге
Неутомимая охотница